Términos y Condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE SERVICIOS

El presente documento tiene como objetivo establecer e informar los términos y las condiciones generales respecto al servicio ofrecido por las empresas del GRUPO WAIVER. El presente documento deberá ser analizado en conjunto con las cotizaciones y/o presupuestos para cada operación a ser realizada, en especial, en lo que atañe al objeto del contrato, valores, plazos y formas de pago.

CONSIDERACIONES GENERALES

Las empresas del GRUPO WAIVER tienen su domicilio en Brasil y están especializadas en operaciones de logística de importación y exportación de bienes, incluso para el régimen aduanero especial de admisión temporaria, en la forma de la legislación aduanera vigente (IN RFB 1.600/2015). En consecuencia, se encuentra debidamente habilitada para operar en el comercio exterior por la aduana de Brasil- Receita Federal do Brasil.

OBJETIVO DEL SERVICIO

Los servicios ofrecidos por WAIVER pueden incluir, entre otros, conforme a la cotización y/o presupuesto: (i) la preparación o procesamiento de declaraciones de importación y exportación, (ii) reserva, obtención o confirmación de espacio para cargas, incluso por medio de flete, (iii) preparación o procesamiento de pedidos de entrega o recibos de dársena, (iv) preparación o procesamiento de conocimientos de embarque, (v) reserva, obtención o confirmación de depósito en almacenes, (vi) obtención de seguro de cargas, cuando sea previamente pedido por el cliente, (vii) agenciamiento de fletes de todos los modos de transporte, (viii) consultoría sobre licencias o fiscalizaciones u otros documentos relativos al despacho de cargas y el comercio exterior de bienes en general.

En la condición de operador logístico especial, WAIVER ofrece además el servicio de internalización en el territorio brasileño de bienes de responsabilidad, propiedad y/o posesión de terceros, mediante el régimen aduanero especial de admisión temporaria. Así como, la devolución de los mismos bienes al exterior, excepto aquéllos consumidos, destruidos o cualquier condición equivalente, de acuerdo con la naturaleza de los bienes o hechos que resulten en su necesaria destrucción.

En el mismo sentido, las operaciones de exportación temporaria y retorno de los bienes al territorio brasileño.

WAIVER podrá ser considerada transportadora contractual, cuando efectivamente se celebre el contrato de transporte, en la forma de la legislación brasileña vigente.

WAIVER, para el cumplimiento del objeto de sus contratos, podrá usar recursos propios y/o de terceros. En los casos en que se utilicen servicios de terceros, la WAIVER será responsable de la ejecución de tales servicios.

REMUNERACIÓN

EL CLIENTE le pagará a WAIVER, en el plazo y en la forma establecidos, el valor mencionado en la cotización y/o presupuesto que haya sido previamente, expresa o tácitamente, aceptado por el cliente.

EL CLIENTE también será responsable por el reembolso de toda y cualquier expensa extraordinaria ocurrida, conforme a los comprobantes que serán presentados junto a la nota de débito o documento equivalente.

Las cotizaciones y/o presupuestos serán elaborados por WAIVER en moneda extranjera en la fecha de su presentación. Mientras que, los cobros serán efectuados con la tasa de cambio del día de la efectiva facturación y/o pago.

El CLIENTE concuerda con pagar el valor debido a WAIVER en hasta 30 (treinta) días a contar a partir de la fecha de emisión de la respectiva factura, sin prejuicio del derecho de la WAIVER de exigir un adelanto del valor, o una parte del mismo (“Adelanto”), o también una garantía compatible y satisfactoria para WAIVER (“Garantía”), inclusive en la forma de notas promisorias. Cualquier pago en atraso estará sujeto a (i) la corrección monetaria conforme al IGP-M, u otro índice que lo substituya, (ii) intereses de mora del 1% (uno por ciento) mensual o fracción y (iii) una multa del 2% del valor debido.

El CLIENTE acepta responsabilizarse por las costas judiciales, honorarios de abogados y otros gastos en los que la WAIVER pueda incurrir dado el caso que el incumplimiento implique la actuación de un abogado para su debido cobro.

En el caso que la cotización y/o presupuesto no informen expresamente la moneda de negociación, desde ya queda establecido como padrón el EURO.

PLAZO Y RESCISIÓN

El presente término será válido a partir de la aceptación, por parte del CLIENTE, de la cotización y/o presupuesto de la WAIVER y tendrá vigor hasta que los servicios sean integralmente concluidos de la forma acordada. La aceptación de la cotización y/o presupuesto se dará de forma tácita o expresa por cualquier medio, inclusive el electrónico (e-mail).

El contrato podrá ser rescindido en cualquier momento, por cualquiera de las partes, mediante una notificación previa, en el caso que exista: (i) un incumplimiento, si la parte perjudicada así lo desea, siempre y cuando el incumplimiento no sea remediado dentro de los 15 (quince) días de la notificación, o (ii) una recuperación judicial, quiebra o insolvencia de la otra parte.

La rescisión del contrato, por cualquier razón, no afectará ningún derecho o deber de las partes, adquiridos antes de la rescisión, incluyendo, sin limitaciones, la obligación del CLIENTE de pagar cualquier remuneración debida antes de la rescisión y la obligación de WAIVER de proveer los servicios de forma apropiada.

El CLIENTE podrá rescindir el contrato, sin justa causa, mediante una notificación por escrito a WAIVER con 30 (treinta) días de antecedencia a la fecha de inicio de la prestación de los servicios. En este caso, WAIVER cesará inmediatamente la operación.

WAIVER emitirá la factura final relativa a la integralidad del valor de la propuesta y sus excedentes, si los hubiese.

En los casos de rescisión por justa causa, el CLIENTE será responsable por el pago a WAIVER relativo a los servicios realizados hasta la fecha del recibimiento de la notificación por parte de la WAIVER.

RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE

Es de responsabilidad del CLIENTE providenciar, en tiempo hábil, el manifiesto de la carga a ser transportada, debiendo ser tales informaciones precisas para evitar diferencias en el valor de los servicios.

Es responsabilidad del CLIENTE ofrecer respuestas precisas y en el tiempo adecuado para el buen desarrollo del servicio, así como, providenciar los documentos pedidos por WAIVER, necesarios.

RESPONSABILIDAD DE LA WAIVER

Es responsabilidad de WAIVER promover la operación de acuerdo con la legislación brasileña, respondiendo por todas ellas, aunque las haya prestado por medio de terceros y prestarle al CLIENTE, siempre que éste lo solicite, las informaciones actualizadas sobre el proceso hasta su conclusión.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

WAIVER no podrá ser responsabilizada por eventuales atrasos, prejuicios, lucros cesantes, expensas extraordinarias causadas, directa o indirectamente, por terceros, incluso por los proveedores subcontratados. Siendo responsable solamente por los prejuicios a los que dé causa directamente.
En los casos en los que WAIVER sea condenada a indemnizar o resarcir al CLIENTE mediante una fuerza de decisión judicial transitada en juzgado, la responsabilidad queda limitada al valor del contrato de prestación de servicios.

El CLIENTE también concuerda en inspeccionar su carga mediante la entrega e inmediatamente informar a WAIVER cualquier prejuicio o daño. El CLIENTE concuerda que WAIVER no será responsabilizada por ningún prejuicio o daño si la notificación sobre tal prejuicio o daño no fuera providenciada en hasta 48 (cuarenta y ocho) horas, a contar a partir de la entrega de los bienes al CLIENTE, todo sin prejuicio de las demás disposiciones establecidas entre las partes.

CONFIDENCIALIDAD

Cada parte mantendrá en sigilo todas las informaciones confidenciales reveladas por la otra parte respecto al contrato establecido y adoptará el mismo nivel de cuidado que utiliza para proteger sus propias informaciones confidenciales valiosas, considerando para tal un nivel razonable de cuidado, para no (i) revelar tales informaciones confidenciales a personas que no formen parte de su personal autorizado, vinculados por contratos que protejan los derechos de la parte que las revela según los términos del presente, o excepto cuando fuera expresamente permitido lo contrario mediante el acuerdo entre las partes; o (iI) usar tales informaciones confidenciales para cualquier otro fin que no sea el ejercicio de los derechos y cumplimiento de las obligaciones relativos al contrato.

Para los fines de este término, información confidencial será aquella referente a los negocios y a la tecnología usada por las partes; los datos; informaciones referentes a productos actuales y futuros; servicios y precios cobrados por cada parte; los términos del acuerdo e informaciones claramente clasificadas como confidenciales.

Independientemente de lo dispuesto encima, las informaciones confidenciales no incluirán las informaciones que: (a) sean o se tornen de dominio público, sin que haya cualquier tipo de culpa de la parte que las reciba; (b) si la parte que las recibe tiene su posesión legal antes de la revelación, conforme comprobado por medio de sus registros escritos, y no han sido obtenidas por la parte receptora, directa o indirectamente, de la parte que las reveló; (c) sean legalmente reveladas a la parte que las recibe por un tercero, exento del deber de confidencialidad;
(d) sean creadas independientemente por la parte receptora, sin utilizar las informaciones confidenciales de la parte que las reveló; o (e) la parte que las recibe debe revelarlas, en función de ley o de una orden judicial, siempre que, la parte que las recibe notifique previamente por escrito a la parte que las revela y le proporcione a la parte que las divulga una oportunidad razonable, antes de tal revelación, para contestar al proceso legal o solicitar mandato de seguridad.

NATURALEZA DEL CONTRATO

La relación establecida en el presente término entre WAIVER y el CLIENTE es la de prestación de servicios, no pudiendo ser interpretado en el sentido de (i) dar a una de las partes el poder de dirigir y controlar el día a día de las actividades de la otra o (ii) constituir las partes como socias, joint ventures, copropietarias o como participantes del mismo grupo.

FUERZA MAYOR

Ninguna parte será responsable ante la otra por cualquier falla parcial o integral, interrupción o atraso en el desempeño de los respectivos deberes y obligaciones establecidos por el presente término, si son resultado de fuerza mayor. Fuerza mayor debe ser considerado como cualquier causa atribuida a actos, eventos u omisiones que se escapan del control de las partes, incluyendo, pero no limitándose, los actos gubernamentales, actos por fuerza de la naturaleza, inundación, incendio, explosión o terremoto, falta de energía eléctrica, golpes o huelgas. Ante la ocurrencia de fuerza mayor, la parte cuyo desempeño sea inmediatamente afectado deberá prontamente notificar a la otra parte, y deberá quedar exenta de sus deberes ante el presente término hasta que se restablezcan las condiciones necesarias para sus actividades. Si permanecieran las condiciones consecuentes de fuerza mayor por un período superior a un (1) mes, cualquiera de las partes podrá rescindir el contrato presentando una notificación por escrito a la otra parte en el plazo de treinta (30) días.

CESIÓN

Ninguna de las partes podrá ceder cualesquiera de sus derechos u obligaciones según este término, por fuerza de la ley o de otra forma, sin el consentimiento previo escrito de la otra parte. Sin prejuicio de lo dispuesto arriba, WAIVER podrá ceder este término, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento del CLIENTE, mediante una notificación por escrito, para: (a) cualquier entidad que controle, o sea controlada, o esté bajo control común con WAIVER, (b) cualquier entidad resultante de una fusión o incorporación con la WAIVER, o (c) cualquier persona o entidad que adquiera substancialmente todos los activos de WAIVER relativos a los aspectos aquí tratados.

MANDATO ESPECIAL

El CLIENTE indica, desde ya, a WAIVER como su mandataria para actuar en su nombre y lugar para los fines de servicios contratados, así como para emitir o firmar cualquier documento relacionado a tales servicios.

SEGURO

O CLIENTE es incentivado a contratar un seguro de flete o instruir a WAIVER para hacerlo en su nombre, en el caso que el servicio pedido imponga riesgos inaceptables para el CLIENTE.

WAIVER solamente honrará los reclamos de seguro cuando el premio fuese cobrado en factura y recibido por WAIVER para el transporte en el cual el siniestro ocurra.

El seguro deberá ser providenciado por WAIVER cuando así fuera pedido por el CLIENTE y en beneficio de aquél.

El CLIENTE concuerda que el fallo en el pago del premio podrá resultar en la pérdida de la cobertura.

DISPOSICIONES GENERALES

La eventual tolerancia, por una de las partes, de la inobservancia o inejecución de cualquier cláusula o condición del contrato por la otra parte, constituirá una mera liberalidad y no será considerada novación, ni tampoco renuncia al derecho de exigir el pleno cumplimiento de las obligaciones previamente pactadas.

Si cualquier disposición del contrato es señalada por una autoridad judicial competente como ilegal, nula o no ejecutable, el contrato permanecerá en vigor con excepción de las referidas disposiciones que serán retiradas y tenidas como sin efecto siempre que sean reputadas como indebidas. Las partes usarán todos los esfuerzos razonables para sustituir la disposición ilegal, nula o no ejecutable por una disposición válida cuyos efectos comerciales sean lo más análogo posible a los de la disposición suprimida.

Cualquier notificación u otro documento para ser presentado en la vigencia del contrato, deberá darse en forma escrita y será considerado como habiendo sido debidamente entregado si fuera enviado por medio de carta registrada o mensajería, para la dirección de las partes o, aún, fax-símil o correo electrónico con comprobación de recibimiento.

El presente documento relativo a los TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE SERVICIOS sustituye, para todos los fines, los términos anteriormente utilizados, tiene su fecha de inicio de vigencia el día 1º de marzo de 2017.
Al Contratante le es dada la oportunidad de proponer ajustes y alteraciones en el presente término, que será libremente negociado por las partes. No habiendo cualquier tipo de manifestación por parte del Contratante, se entienden integralmente aceptadas las condiciones aquí mencionadas.

LEGISLACIÓN APLICABLE

Las partes eligen como aplicable la legislación brasileña para todos los fines. No estando el presente acuerdo regido por el Código de Defensa del Consumidor en función de la relación jurídica establecida entre las partes.

FORO

Queda elegido el foro de la ciudad de Rio de Janeiro – Brasil para dirimir cualquier cuestión oriunda de la relación jurídica entre WAIVER y el CLIENTE.

El CLIENTE declara y garantiza que tuvo oportunidad de negociar, leer y revisar minuciosamente el presente documento, habiendo concordado integralmente con el tenor, incluso en lo que atañe a la limitación de responsabilidad de la Waiver, siendo que el término, juntamente con la cotización y/o presupuesto, reflejan la voluntad de las partes.

REGISTRO DEL CONTRATO

El presente Contrato se encuentra protocolado y registrado en el Cartório del 1º Ofício del Registro de Títulos e Documentos da Comarca da Cidade do Rio de Janeiro, en media óptica bajo el N.º 182945 el 14 de marzo de 2017.

WAIVER
[Waiver Logística Brasil Ltda., Waiver Comissária de Despachos Ltda., Waiver Arts Logística de Precisão Ltda. e Waiver Expo Logística de Feiras e Eventos Ltda.], (“Waiver

BLOG

Why planning your Logistics for an international event in Brazil?

Brazil stands as the largest market for international congresses in Latin America. A special highlight to São Paulo and Rio de Janeiro, which receive from traditional fairs to international congresses that bring audiences from all over the world. In addition to thousands of tourists, the large congresses and exhibitions bring to Brazil many tons of […]

SEE MORE ►

A bit about Fine Arts Logistics

When a gallerist, museum specialist, private collector or an artist plans to participate of an exhibition overseas, it is essential to consider logistics as part of the project planning. Special packing – normally taylor made ones – domestic and international transportation, transit time, specific export certifications, transport insurance, specific customs regulations at the country of […]

SEE MORE ►

member of: